Tuesday, December 16, 2014

Oopar Oopar song lyrics & translated to english from hindi

life is best enjoyed, when you're HIGH on life.. (the title of the music video) - hindi lyrics with rough english translation below each stanza

dua pakad ke, oopar aagaya, oopar se sab saaf dikhe,
satya hai kya, sansar ka ab duniya ka mai-baap dikhe

(catching smoke, i came up high, and from high (above), everything is seen clearly,
what is truth, society and the whole world's mother-father (essence) is seen

yahan breeze bahoot hai tandi tandi tandi tandi
manne, oopar oopar rehne de... (2)
oopar oopar rahne de, manne, oopar rahne de

(here, there is very cold breeze...
(let) me, stay high high)

raz booz par loot raha hoon,
dhassa dhasa jaata hoon,
jeevan kaisa joke hai saala, hasa hasa jaata hoon

(spending on booze,
i remain down,
life seems like a joke, i keep on laughing..)

gas phoos pe lot raha hoon, roll roll kar jalna
road badi hai, rough jeevan ki, phook phook kar chalna

(i am lying on grass, keep rolling and burning
the road of life is tough, blow out and keep walking)

taxi kar ke aaya jahan, 3D sapnon ka jharna,
gadi-yaan saari melt hui, sab slow-motion pe karna

(i came here in taxi, in a 3D dreams waterfall
all the clocks have melted, do everything in slow-motion)

broken dil pe joint laga le, duniya flower-pot dikhe
chada jo parvat ki choti pe, mujhko bole-nath dikhen

(in your broken heart, put a joint, the world will be seen as flower-pot,
when climbed the peak of mountain, i saw 'bole-nath' / shiva the god)

yahan breeze bahoot hai, tandi tandi
manne, oopar oopar rehne de... (2)
oopar oopar rahne de, manne, oopar rahne de

(here, there is very cold breeze...
(let) me, stay high high)

jeevan ki mahatva-kamkshaon mein, jeevan ka sukh kho jaata hai
armanon ka kiye karaye ko, frustration ka flush dho jaata hai

pyar, mohabbat, kasmein, vaadein, yeh sab bus.. kujli-yaan hai
aam to bas yeh khqas pal hain, baaki sab to gutli-yaan hain,

yeh sansar ek rang manch hai, jahan sab ko apna role nibhana hai,
role banana hai, banana fal hai.. aur fal ki chinta na karna hi, jeevan ka hal hai..

jab zindagi phode bumb, bol BUM...

(in the ambitions of life, happiness gets lost from life,
when desires create chaos, flush of frustration cleans up..
love, affection, vows, promises, all these are... mere irritants
important is this present moment, all else is worthless (like a shell)
this world is a stage, where all have to do their role,
have to make roll, and banana is a fruit (its connected in sarcastic word play)
and not thinking about the fruit (of our efforts) is the solution to life

when life explodes a bomb, say BUM (a prayer to shiva)

manne, oopar oopar rehne de... (2)
oopar oopar rahne de, manne, oopar rahne de (2)
oopar oopar rahne de (2)... manne...

(let) me, stay high high)



#oopar oopar renn de, #oopar oopar rehne de #song lyrics #lyrics oopar oopar song #english translation of hindi song oopar oopar.

4 comments:

sovidual said...
This comment has been removed by the author.
sovidual said...

https://www.youtube.com/watch?v=MtHf8QBJj0Q (here is the link to the video of this song)

sirish aditya said...

What a song dude. Loved it.

Deepak Verma said...

Well... What an explanation to life... Absolute masterpiece.... Standing ovation to the creators of this song... Truly respect ... Waiting for more