life
is best enjoyed, when you're HIGH on life.. (the title of the music
video) - hindi lyrics with rough english translation below each stanza
dua
pakad ke, oopar aagaya, oopar se sab saaf dikhe,
satya
hai kya, sansar ka ab duniya ka mai-baap dikhe
(catching
smoke, i came up high, and from high (above), everything is seen
clearly,
what
is truth, society and the whole world's mother-father (essence) is
seen
yahan
breeze bahoot hai tandi tandi tandi tandi
manne,
oopar oopar rehne de... (2)
oopar
oopar rahne de, manne, oopar rahne de
(here,
there is very cold breeze...
(let)
me, stay high high)
raz
booz par loot raha hoon,
dhassa
dhasa jaata hoon,
jeevan
kaisa joke hai saala, hasa hasa jaata hoon
(spending
on booze,
i
remain down,
life
seems like a joke, i keep on laughing..)
gas
phoos pe lot raha hoon, roll roll kar jalna
road
badi hai, rough jeevan ki, phook phook kar chalna
(i
am lying on grass, keep rolling and burning
the
road of life is tough, blow out and keep walking)
taxi
kar ke aaya jahan, 3D sapnon ka jharna,
gadi-yaan
saari melt hui, sab slow-motion pe karna
(i
came here in taxi, in a 3D dreams waterfall
all
the clocks have melted, do everything in slow-motion)
broken
dil pe joint laga le, duniya flower-pot dikhe
chada
jo parvat ki choti pe, mujhko bole-nath dikhen
(in
your broken heart, put a joint, the world will be seen as flower-pot,
when climbed the peak of mountain, i saw 'bole-nath' / shiva the god)
yahan
breeze bahoot hai, tandi tandi
manne,
oopar oopar rehne de... (2)
oopar
oopar rahne de, manne, oopar rahne de
(here,
there is very cold breeze...
(let)
me, stay high high)
jeevan
ki mahatva-kamkshaon mein, jeevan ka sukh kho jaata hai
armanon
ka kiye karaye ko, frustration ka flush dho jaata hai
pyar,
mohabbat, kasmein, vaadein, yeh sab bus.. kujli-yaan hai
aam
to bas yeh khqas pal hain, baaki sab to gutli-yaan hain,
yeh
sansar ek rang manch hai, jahan sab ko apna role nibhana hai,
role
banana hai, banana fal hai.. aur fal ki chinta na karna hi, jeevan
ka hal hai..
jab
zindagi phode bumb, bol BUM...
(in
the ambitions of life, happiness gets lost from life,
when
desires create chaos, flush of frustration cleans up..
love,
affection, vows, promises, all these are... mere irritants
important
is this present moment, all else is worthless (like a shell)
this
world is a stage, where all have to do their role,
have
to make roll, and banana is a fruit (its connected in sarcastic
word play)
and
not thinking about the fruit (of our efforts) is the solution to life
when
life explodes a bomb, say BUM (a prayer to shiva)
manne,
oopar oopar rehne de... (2)
oopar
oopar rahne de, manne, oopar rahne de (2)
oopar
oopar rahne de (2)... manne...
(let)
me, stay high high)
#oopar oopar renn de, #oopar oopar rehne de #song lyrics #lyrics oopar oopar song #english translation of hindi song oopar oopar.
4 comments:
https://www.youtube.com/watch?v=MtHf8QBJj0Q (here is the link to the video of this song)
What a song dude. Loved it.
Well... What an explanation to life... Absolute masterpiece.... Standing ovation to the creators of this song... Truly respect ... Waiting for more
Post a Comment